2011年3月9日水曜日

魔女を英語で


ただいま、帰ってきました。
あちらで映画をみました。
その後、M君との会話
I said "女の子の義理の母はなんていうの?
He said "ウイッチ?
I said " だからさあ女の子じゃあなくて、女の子の義理のお母さん、人間ではなく人を英語でなんて言うの?
He said "ウイッチ
I said "もうだからさあどっちかわからないの??マジックとか使う人だよ。それを英語でなんていうの?
He said"ウイッチ
I said "もーー、なんで私の英語をわかってくれないのーーー???ダ カ ラ!!!!
He said "わかるよ。だからウイッチ。。
I said " だからサアーーー

そんなやりとりが10回
そして
かれが11回目に
`だから ウイッチだよ。
私。。
あっ!!
あはは。。。
映画には主に二人の女性が出ていて、主人公のプリンセスとそのプリンセスを塔に閉じ込めて育てた魔女、でも主人公は母だと思っていつる。ラストでは彼女の本当の母であるお妃もでてくる。
私が聞きたかったのはその義理の母である魔女の魔女を英語ではなんて言うんだっけ?というシンプルな疑問。

それなのに彼はなんども”だからどの人のこと?と言うんだろうと私が勘違いしていた。

彼も5回めくらいから私がどちらのwhichと勘違いしているな。と気がついたようだ。
もーーその後大笑い。
英語は難しい。。
Shiho

東京 山梨
フラダンス タヒチアンダンス
カヴァイオラー Halau Kawaiola I Ka Hikina

0 件のコメント: